Online Dictionary
          Chinese to English
          English
                to Chinese
                to French
                to German
                to Italian
                to Japanese
                to Latin
                to Russian
                to Spanish
                to Swedish
          French to English
          German
                to English
                to Japanese
          Italian to English
          Japanese
                to English
                to German
          Latin to English
          Russian to English
          Spanish to English
          Swedish to English

If you can't find the translation you need, try our free translation











Romaji Kana/Kanji




欠ける

[かける ] to be lacking

What he lacks is courage.

    あの男に欠けているのは勇気だ。

Uno is beautiful, but lacks what will call common sense.

    うのは美しいが、いわゆる常識に欠けている。

Your explanation lacks concreteness.

    きみの説明は具体性に欠ける。

架ける

[かける ] to hang

A big bridge was built over the river.

    その川に大きな橋が架けられた。

They're constructing a bridge over the river.

    川に橋が架けられています。

His plan is to build a bridge over the river.

    彼の計画は、その川に橋を架けることです。

懸ける

[かける ] to hang

They went on fighting the fire at the risk of their lives

    彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。

She risked her life to protect her child.

    彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。

駈ける

[かける ] to run

駆ける

[かける ] to run (race, esp. horse)

"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.

    「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。

"In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest."

    「第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか?」

He was flying down the road.

    すごい勢いで駆けていったよ。

翔ける

[かける ] to soar

翔る

[かける ] to soar

賭ける

[かける ] to wager

That horse may be a good bet.

    あの馬に賭ければ勝つかもしれない。

There's a lot of money at stake in this transaction.

    この取り引きには大金が賭けられている。

That fight seemed like a life-or-death struggle.

    その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。

掛ける

[かける ] to wear

Can I call you back in twenty minutes?

    20分後に電話を掛け直してもいいですか。

3 multiplied by 5 is 15.

    3に5を掛けると15になる。

She went to bed, having set the alarm for seven.

    7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。



わをんワヲン