If you can't find the translation you need, try our free translation
其処ら [] 其処ら , ungefaehr dort, in dieser Gegend, ungefaehr, um, oder so
問い合わせる [] 問い合わせる , sich erkundigen, Erkundungen einziehen, um Auskunft bitten, anfragen, sich erkundigen, Erkundungen einziehen, um Auskunft bitten, anfragen, sich erkundigen, Erkundungen einziehen, um Auskunft bitten, anfragen, sich erkundigen, Erkundungen einziehen, um Auskunft bitten, anfragen
小寒 [しょうかん] 小寒 , Zeit weniger strenger Kaelte, (einer der vierundzwanzig Abschnitte der trad. Einteilung des Sonnenjahres, um den 6. Jan.)
立秋 [] 立秋 , Herbstanfang, (nach dem traditionellen japanischen Kalender, einer der vierundzwanzig Abschnitte der trad. Einteilung des Sonnenjahres, um den 8. August)
大雪 [たいせつ] 大雪 , starker Schneefall, starker Schneefall, Schneemassen, Starker Schnee, (einer der 24 Abschnitte des Sonnenjahres, um den 8. Dezember), starker Schneefall, starker Schneefall, Schneemassen, Starker Schnee, (einer der 24 Abschnitte des Sonnenjahres, um den 8. Dezember), starker Schneefall, starker Schneefall, Schneemassen, Starker Schnee, (einer der 24 Abschnitte des Sonnenjahres, um den 8. Dezember), starker Schneefall, starker Schneefall, Schneemassen, Starker Schnee, (einer der 24 Abschnitte des Sonnenjahres, um den 8. Dezember)
抱き付く [] 抱き付く , umklammern, umschlingen, um den Hals fallen
口辺に [] 口辺に , um den Mund
儀礼的 [] 儀礼的 , foermlich, hoeflich, der Etikette entsprechend, nur der Form halber, um der Hoeflichkeit Willen, foermlich, hoeflich, der Etikette entsprechend, nur der Form halber, um der Hoeflichkeit Willen
利益目的のために [] 利益目的のために , um des Profites Willen.
中葉 [ちゅうよう] 中葉 , um die Mitte, (eines Zeitalters), um die Mitte, (eines Zeitalters)
剰え [] 剰え , ueberdies, obendrein, ausserdem, um die Sache zu verschlimmern
今頃 [いまごろ] 今頃 , um diese Zeit, um diese Zeit, ungefaehr jetzt, um diese Zeit, etwa in diesem Augenblick
今ごろ [いまごろ] 今ごろ , um diese Zeit, um diese Zeit, ungefaehr jetzt, um diese Zeit, etwa in diesem Augenblick, um diese Zeit, um diese Zeit, ungefaehr jetzt, um diese Zeit, etwa in diesem Augenblick
今時分 [] 今時分 , um diese Zeit, gegenwaertig, augenblicklich, jetzt
現に [げんに] 現に , tatsaechlich, in der Tat, in Wirklichkeit, zum Beispiel, um ein Beispiel anzufuehren, tatsaechlich, in der Tat, in Wirklichkeit, zum Beispiel, um ein Beispiel anzufuehren, tatsaechlich, in der Tat, in Wirklichkeit, zum Beispiel, um ein Beispiel anzufuehren
例えば [] 例えば , zum Beispiel, beispielsweise, um ein Beispiel anzufuehren, zum Beispiel, beispielsweise, um ein Beispiel anzufuehren, zum Beispiel, beispielsweise, um ein Beispiel anzufuehren
間一髪 [] 間一髪 , um ein Haar, um ein Haar, um ein Haar, um ein Haar
戦機 [せんき] 戦機 , guenstiger Zeitpunkt, um einen Krieg anzufangen
卓を囲む [] 卓を囲む , um einen Tisch sitzen
数等 [] 数等 , einige Grade, einige Stufen, bei weitem, um einiges
言わば [いわば] 言わば , sozusagen, mit einem Wort, um es kurz zu sagen, gewissermassen, sozusagen, mit einem Wort, um es kurz zu sagen, gewissermassen, sozusagen, mit einem Wort, um es kurz zu sagen, gewissermassen
謂わば [いわば] 謂わば , sozusagen, mit einem Wort, um es kurz zu sagen, gewissermassen
要するに [] 要するに , kurz, kurz und buendig, kurzum, um es kurz zu sagen, kurz, kurz und buendig, kurzum, um es kurz zu sagen, kurz, kurz und buendig, kurzum, um es kurz zu sagen
争う [] 争う , (sich) streiten, um etwas kämpfen, (sich) streiten, um etwas kämpfen, (sich) streiten, um etwas kämpfen, (sich) streiten, um etwas kämpfen
早い話が [] 早い話が , kurzum, in einem Wort, um mich kurz zu fassen, um gleich zur Sache zu kommen
擦れ擦れ [] 擦れ擦れ , dicht, nahe, gerade noch, knapp, haarscharf, um Haaresbreite, im letzten Augenblick, gerade noch rechtzeitig
泣き付く [なきつく] 泣き付く , instaendig bitten, flehentlich bitten, unter Traenen bitten, um Hilfe flehen, mit Bitten bestuermen
泣きつく [なきつく] 泣きつく , instaendig bitten, flehentlich bitten, unter Traenen bitten, um Hilfe flehen, mit Bitten bestuermen
何が何でも [] 何が何でも , auf jeden Fall, um jeden Preis
是が非でも [] 是が非でも , um jeden Preis, mit allen Mitteln, wohl oder uebel, ob man will oder nicht, um jeden Preis, mit allen Mitteln, wohl oder uebel, ob man will oder nicht
後を弔う [] 後を弔う , um jmds. Seelenruhe beten
真っ平 [まっぴら] 真っ平 , was es auch koste, auf jeden Fall, (mit Verneinung) auf keinen Fall, um keinen Preis
真平 [まっぴら] 真平 , was es auch koste, auf jeden Fall, (mit Verneinung) auf keinen Fall, um keinen Preis
蔓延る [] 蔓延る , wuchern, ueppig wachsen, Einfluss gewinnen, sich ausbreiten, um sich greifen, sich verbreiten
廻る [まわる] 廻る , kreisen, drehen, kreisen, sich drehen, rotieren, wirbeln, umlaufen, zirkulieren, herumgehen, an der Reihe sein, die Runde machen, um sich greifen, von einem Ort zum anderen gehen, eine Rundreise machen
回る [まわる] 回る , kreisen, drehen, kreisen, sich drehen, rotieren, wirbeln, umlaufen, zirkulieren, herumgehen, an der Reihe sein, die Runde machen, um sich greifen, von einem Ort zum anderen gehen, eine Rundreise machen, kreisen, drehen, kreisen, sich drehen, rotieren, wirbeln, umlaufen, zirkulieren, herumgehen, an der Reihe sein, die Runde machen, um sich greifen, von einem Ort zum anderen gehen, eine Rundreise machen, kreisen, drehen, kreisen, sich drehen, rotieren, wirbeln, umlaufen, zirkulieren, herumgehen, an der Reihe sein, die Runde machen, um sich greifen, von einem Ort zum anderen gehen, eine Rundreise machen, kreisen, drehen, kreisen, sich drehen, rotieren, wirbeln, umlaufen, zirkulieren, herumgehen, an der Reihe sein, die Runde machen, um sich greifen, von einem Ort zum anderen gehen, eine Rundreise machen
切り捲る [] 切り捲る , um sich schlagen, umherschlagen, wild argumentieren
念のため [ねんのため] 念のため , vorsichtshalber, um sicher zu gehen
念の為 [ねんのため] 念の為 , vorsichtshalber, um sicher zu gehen
一層 [いっそう] 一層 , mehr, immer mehr, noch mehr, um so mehr, ein Geschoss, ein Stockwerk, mehr, immer mehr, noch mehr, um so mehr, ein Geschoss, ein Stockwerk, mehr, immer mehr, noch mehr, um so mehr, ein Geschoss, ein Stockwerk
弥が上にも [] 弥が上にも , um so mehr, mehr und mehr
一段と [] 一段と , um so mehr als ..., besonders, insbesondere, noch mehr, ziemlich, betraechtlich, um so mehr als ..., besonders, insbesondere, noch mehr, ziemlich, betraechtlich, um so mehr als ..., besonders, insbesondere, noch mehr, ziemlich, betraechtlich
況して [] 況して , geschweige denn ..., von ... gar nicht zu reden, um so viel mehr, um so viel weniger
格段 [] 格段 , besonders, ausserordentlich, bei weitem, um vieles, bemerkenswert, enorm, gewaltig, himmelweit, besonders, ausserordentlich, bei weitem, um vieles, bemerkenswert, enorm, gewaltig, himmelweit
遥か [] 遥か , weit entfernt, in weiter Ferne, in der Ferne, bei weitem, viel, weitgehend, um vieles, erheblich, weit entfernt, in weiter Ferne, in der Ferne, bei weitem, viel, weitgehend, um vieles, erheblich, weit entfernt, in weiter Ferne, in der Ferne, bei weitem, viel, weitgehend, um vieles, erheblich
為 [] 為 , um zu, damit, wegen, aufgrund, Wohl, Nutzen, um zu, damit, wegen, aufgrund, Wohl, Nutzen, um zu, damit, wegen, aufgrund, Wohl, Nutzen
2008 Online-Dictionary.biz. All rights reserved. By using this website you agree to be bound by our terms and conditions.
All content on this website is property of LocalTranslation unless stated otherwise.