If you can't find the translation you need, try our free translation
1. Los leones reservan “código y comentario de fuente en el nivel 6 de Unix”, por Juan Lions. Las dos partes de este libro contuvieron el listado entero de la fuente del núcleo de la versión 6 de Unix, y un comentario en la fuente que discutía los algoritmos. Éstos fueron circulados internamente en la universidad de Nuevo Gales del Sur que comenzaba 1976-77, y eran, por años después de, la documentación detallada *only* del núcleo disponible para cualquier persona los laboratorios de Bell del exterior. Porque eléctricos occidentales deseados a mantienen el estado secreto comercial en el núcleo, el libro de los leones nunca fue publicado formalmente y supuesto solamente para ser distribuido a los afiliados de los concesionarios de la fuente que sigue siendo posible conseguir una reimpresión de los laboratorios de Bell del libro enviando una copia de una licencia del sourc V6 a la persona adecuada en Bellcore, pero el iniciado del *real* tiene la edición de UNSW. A pesar de esto, pronto separó por el samizdat a un bueno a muchos de los hackers tempranos de Unix. http://www.peer-to-peer.com/catalog/history/lions.html. En 1996 fue reimpreso como “obra clásica”: [Leones de Juan, “Comentary de los leones en la 6ta edición de UNIX con código de fuente”, la serie nueva obras clásicas de la computadora, el Par-a-Par Communications, 1996, ISBN 1-57398-013-7]. [Archivo de la jerga]
2008 Online-Dictionary.biz. All rights reserved. By using this website you agree to be bound by our terms and conditions.
All content on this website is property of LocalTranslation unless stated otherwise.