If you can't find the translation you need, try our free translation
turn torcer, vuelta, girar, turno, combiar, ringla turn off posar turn on encendido turn round voltear 1. Para hacer moverse sobre un centro, o como si sobre un centro; dé el movimiento circular a; para hacer girar; para hacer moverse alrededor, parcialmente, enteramente, o en varias ocasiones; para hacer para cambiar la posición para presentar otros lados en direcciones dadas; para hacer para hacer frente de otra manera; as, dar vuelta a una rueda o a un huso; para dar vuelta al cuerpo o a la cabeza. 2. Para hacer presentar un diverso la más supremo lateral u outmost; para hacer el lado superior cuanto el más bajo, o el interior para ser el exterior de; para invertir la posición de; as, dar vuelta a una caja o a un tablero; para dar vuelta a una capa. 3. Para dar otra dirección, tendencia, o inclinación a; para dirigir de otra manera; para desviar; para inclinarse diferentemente; -- utilizó literalmente y figurado; as, dar vuelta a los ojos a los cielos; para dar vuelta a un caballo del camino, o a una nave de su curso; para dar vuelta a la atención a o desde algo. 4. Para cambiar de un uso o de una oficina dado; para divertir, en cuanto a otro propósito o extremo; para transferir; para utilizar o emplear; para aplicarse; para dedicar. 5. Para cambiar la forma, la calidad, el aspecto, o el efecto de; para alterarse; para transformar; para convertir; para transformar; -- a menudo con o en antes de la palabra que denota el efecto o el producto del cambio; as, dar vuelta a un gusano en un insecto con alas; para dar vuelta a verde al azul; para dar vuelta a prosa en verso; para dar vuelta a un Whig a un Tory, o a un Hindu a un cristiano; para dar vuelta bueno al mal, y a los similares. 6. A la forma en un torno; para formar o formar (cualquier cosa) aplicando una herramienta de corte a ella mientras que gira; as, dar vuelta a las piernas de taburetes o de tablas; para dar vuelta a la marfil o al metal. 7. Por lo tanto, dar la forma a; a la forma; para moldear; para poner en condiciones apropiadas; para adaptarse. 8. Para traducir; para interpretar; as, dar vuelta al Iliad. 9. Para hacer ácido o amargo; para fermentar; para cuajar, etc.: as, dar vuelta a la sidra o al vino; la electricidad da vuelta a la leche rápidamente. 10. Para ponerse enfermo; para nauseate; as, vueltas eméticas su estómago. 11. Para moverse alrededor; para tener un movimiento circular; para girar enteramente, en varias ocasiones, o parcialmente; para cambiar la posición, para hacer frente diferentemente; para girar o rodar alrededor; el as, una rueda gira su eje; un huso gira un pivote; un hombre gira su talón. 12. Por lo tanto, girar como si sobre un punto de la ayuda; a la bisagra; para depender; el as, la decisión gira un solo hecho. 13. Para resultar o terminar; para venir alrededor; al eventuate; a la edición. 14. Ser desviado; para tomar una diversa dirección o tendencia; ser dirigido de otra manera; ser aplicado diferentemente; ser transferido; as, dar vuelta del camino. 15. Ser cambiado, ser alterado, o ser transformado; convertirse transmuted; también, convertirse por un cambio o cambios; para crecer; as, vueltas de madera a la piedra; vueltas del agua al hielo; vueltas de un color a otro; para dar vuelta a musulmanes. 16. Para experimentar el proceso de dar vuelta en un torno; el as, marfil da vuelta bien. 17. Para llegar a ser ácido; para agriar; -- dicho de la leche, de la cerveza inglesa, del etc. 18. Para llegar a ser vertiginoso; -- dicho de la cabeza o del cerebro. 19. Nauseated; -- dicho del estómago. 20. Para llegar a estar inclinado en la otra dirección; -- dicho de escalas. 21. Para cambiar de reflujo al flujo, o de flujo al reflujo; -- dicho de la marea. 22. Para traer abajo a los pies de un niño en la matriz, para facilitar entrega. 23. Para invertir un tipo del mismo grueso, como substituto temporal para cualquier clase se agote que. 24. El acto de dar vuelta; movimiento o movimiento alrededor, o como si alrededor, un centro o un eje; revolución; as, la vuelta de una rueda. 25. Cambio de la dirección, del curso, o de la tendencia; diversa orden, posición, o aspecto de asuntos; alteración; vicisitud; as, la vuelta de la marea. 26. Una de las porciones sucesivas de un curso, o de una serie de ocurrencias, contando de cambio al cambio; por lo tanto, una bobina; una curva; un meandro. 27. Una caminata indirecta, o camina hacia adelante y atrás, terminando donde comenzó; una caminata corta; un dar un paseo. 28. Curso sucesivo; la oportunidad gozó por la alternación con otro o con otros, o en orden debida; ocasión debida; ocasión alterna o fortuita; tiempo apropiado. 29. Hecho fortuito u oportuno u oficina; acto ocasional de la amabilidad o de la maldad; as, hacer uno una vuelta enferma. 30. Conveniencia; ocasión; propósito; exigence; el as, éste no servirá su vuelta. 31. Forma; molde; forma; manera; manera; -- utilizado en un sentido literal o figurado; por lo tanto, forme de la expresión; modo de significar; as, la vuelta del pensamiento; un hombre de una vuelta sprightly en la conversación. 32. Un cambio de la condición; especialmente, un síntoma repentino o que se repite de la enfermedad, como un choque nervioso, o encanto que se desmaya; as, una mala vuelta. 33. Una caída de la escala en la horca; el colgar; -- supuesto de la práctica de hacer al criminal estar parado en una escala que turned over, lanzándolo tan apagado, cuando la señal fue dada. 34. Un redondo de una cuerda o de una cuerda para asegurarla, como sobre un perno o una grapa. 35. Un hoyo hundido en una cierta parte de una deriva. 36. Una corte del expediente, llevada a cabo por el sheriff dos veces un año en cada ciento dentro de su condado. 37. Cursos mensuales; menses. 38. Un adorno o una tolerancia (así marcado,/), comúnmente consistiendo en la nota principal, o la en las cuales la vuelta se hace, con la nota arriba, y el semitone abajo, la nota sobre ser sonado primero, la nota principal después, y el semitone debajo del último, los tres siendo realizado rápidamente, como un trío que precede la nota marcada. La vuelta se puede invertir para comenzar con la nota más baja, en este caso la muestra se pone en así/, del final o así dibujado/. 39. tomando un corto camine hacia fuera y detrás; “tomamos una vuelta en el parque”
2008 Online-Dictionary.biz. All rights reserved. By using this website you agree to be bound by our terms and conditions.
All content on this website is property of LocalTranslation unless stated otherwise.